Моята снимка
Sofia, Bulgaria; Just a woman in a Man's Man's World... Wife, mother of a 20+year-old boy -a young philosopher. Make cards sometimes and I was a proud DT member of IKEsWORLD CHALLENGES.

петък, 30 август 2013 г.

30.08. August Quote week

Lucky Snapping in 2013

“When you photograph people in colour you photograph their clothes. 
But when you photograph people in Black and White you photograph their souls.”  
Ted Grant 
Born: July 9, 1913, Germiston, South Africa
Died: July 20, 2006, London

" This week I would like you to concentrate on taking photos of people, first in colour and then changing the photo into B&W with your camera setting or using a photo programme if you can. Show us your results."   Lynne

Снимки, правени с GSM и редактирани до черно-бели.
Pictures made with GSM and converted to black and white.





 ***
 И с фотоапарата. Много възпитано куче - дори не ме залая!
 And with the camera. Very good and politely dog!

четвъртък, 29 август 2013 г.

29 August Quote week and B&W story

Lucky Snapping in 2013

“When you photograph people in colour you photograph their clothes. 
But when you photograph people in Black and White you photograph their souls.”  
Ted Grant 
Born: July 9, 1913, Germiston, South Africa
Died: July 20, 2006, London

" This week I would like you to concentrate on taking photos of people, first in colour and then changing the photo into B&W with your camera setting or using a photo programme if you can. Show us your results."   Lynne

     - Боряна, хайде да ме снимаш! 
      Така ме изненада моята приятелка, с която пътуваме заедно всяка сутрин. Обикновено аз я
" ръчкам" да ми позира. Спомням си, че и преди месец пак тя предложи да бъде снимана.
      Фотоапаратът ми няма функция за конвертиране, за разлика от камерата на GSM-а, затова правя по две снимки - цветна и черно-бяла.
     - Стой така и не мърдай, докато превключа! - командвам я.


- Boriana, let me take a picture!
So surprised me this morning my friend, which travel together every day. Usually I invite her for a photo. I remember that a month ago she offered to be photographed.
My camera doesn't function for conversion, unlike the phone's camera, so I'm doing two photos - color and one B&W.
- Stay there and don't move until I toggle! - I command to her.

Ето и отсег от снимките./ Part of the pictures

       Ако се чудите какво работи тази жена и защо толкова й се възхищавам, отговорът е: 
       Тя е кранистка. Единствена жена сред много мъже нейни колеги. Трябва да си спокоен, в отлична форма - много добре с главата и с вестибуларния апарат.

If you are wondering what is the occupation of this woman and why I admire her, the answer is:
She is a crane operator. Woman among many men colleagues. You have to be calm, in excellent shape - very good head and vestibular apparatus.
   *** 
       Имаме съседка, която също е била кранистка. Тя е вече на 73 години, но е много корава и жизнена. Продължава да работи - нещо друго сега. Та - ходи на работа, грижи се болен брат, върти домакинството и гледа правнуче /7-8 годишно/ - железна жена! От две години е вдовица, но се държи. / Забравих да спомена, че е от Македонския сой!/
      Наскоро ни разказа една нейна случка. Пътувала с влака. Един дядо я гледал, гледал, па й продумал :
      - Така и така, аз съм сам, ти си сама.. - / Горкият човечец не знаел колко задачи и ангажименти си има тя! И въобще не е сама с толкоз внучета и правнуци!/ - Може ли така да се съберем двамата и да живеем?
      А тя го попитала:
     - Господине, колко ви е пенсията?
     - Ами - смотолевил той - 200 лева.
     - Ами до тук бяхме!
     Ние с майка ми много се смяхме на тази история.
We have neighbor who had been a crane operator*. She is now 73 years old, but is very strong and vibrant. She goes to work / cleaner /, care for her sick brother, running the household and looking after a great-grandson / 7-8 year / - iron woman! She is a widow /two years ago/.* -the crane operators receive the highest pension.

 She traveled by train. An old man looked at her, looked at her and asked:
- I am alone, you are also alone .. Can we live together?
And she asked him:
- Sir, what is your pension?
- Well - he muttered - 200 leva.
/100 euro /
- End of conversation!


Me and my mother laughed a lot that her story.

We joke:
- Hey Mom. How are you?
..
Mom, did you meet retired with high pension?..
***
 Въпроси ли? Ами сега?! / Questions? Oops! - part II
 http://vilini-craft.blogspot.com/
 " Не съм сигурна дали е редно, но вместо да посоча  7  момичета просто, който реши и има желание да отговори на моите въпроси или в коментарите под публикацията или на пост в блога си.

1. Можете ли да се опишете с по една дума преди, сега и може би в близко бъдеще?

2. Къде сте в момента и иска ли ви се да сте някъде другаде?

3. Кое кътче от родината ни си заслужава да бъде посетено?- знам, че са много 

4. Има ли нещо, което много ви се иска да опитате, но все още не сте?



                       ... и въпросите ми не са 10, хихи..............юхууу ми то много дълго стана... тук ли сте още?!
  5. Искате ли да си зададете въпрос и да си отговорите?
 Вилини

Чудесна идея, Вилини - може ли да я взема " на заем"?
Отговарям :
1. Необичана
2. В момента съм на работа. Екстра ми е.
3. Всички до едно! Нали знаеш - Опознай родината, за да я обикнеш!
4. Да опитам и да се науча - това искам.
5. - Боряно, тази година ще черпиш ли колегите в офиса за ЧРД или пак ще се направиш на сърдита? 

 / Глас - От тях зависи! Имат 6 дни да се поправят. /
     - Ама много си лоша!
Както казва синът ми - Лошите са най-добри!

 As my son says - bad guys are the best!
---
I have to ask 10 questions and write them on my blog.  
manana

сряда, 28 август 2013 г.

Въпроси ли? Ами сега?! / Questions? Oops! - part I

Лексикон с 10 въпроса, зададени ми от страхотната майсторка на картичка - Краси
Lexicon with 10 questions put to me by a great master card - Krasy
1. Трите Ви имена са? / Enter your name
Боряна Георгиева Венкова / Boriana Georgieva Venkova
2. Години (шегичка - ако не желаете не отговаряйте :))? 
45 - след седмица ще ги отпразнувам 
Когато навърших 39 - празнувах с торта в офиса и нарочно обърнах цифрите - получи се числото 93!
Така ми се искаше да видя  /някога/ такова голямо число за навършени години!
When I turned 39 - celebrated with a cake in the office and I purposely turned digits - get to number 93! Wished for I could grow old!
3. Семейно положение, деца? 
омъжена, син на 13г.
 4. Как разнообразявате вашето ежедневие? / How do you vary your daily life?
Работя яко! Не се шегувам!
Срещам се с приятни хора..
 И това също:
Lucky Snapping in 2013
August Quote week!
“When you photograph people in colour you photograph their clothes. But when you photograph people in Black and White you photograph their souls” Ted Grant
Soul of wine..
Помните ли Рей Бредбъри - 
" Сипи си лято в чашата! "
Remember Ray Bradbury -
Pour a little summer in your cup!"

5. Ежедневно ли посягате към вашето хоби? /...your hobby
Не, много заета се оказвам напоследък. 
Приятелите ми често се шегуват като питат сина ми - "Тази кифла - майка ти, още ли не е седнала да учи за седми клас? "
Така е - предстои ни трудна и важна учебна година! С много оценки и изпити!
Картичките май ще трябва да почакат по-добри времена.
My friends often joke by asking my son - "This muffin - your mom, isn't she still sitting to study for seventh grade?"
We are at a difficult and important year! With many assessments and exams!
The cards will have to wait for better times.
6. Каква беше първата Ви картичка? 
скромна и много малка;
Тогава дори не предполагах, че това може да стане хоби. Направих около 100 такива и раздадох на познати и колеги.
7. Какво мислите за българските традиции? / What do you think of Bulgarian traditions?
прекрасни са
 8. Какво е вашето мнение относно надписите на български върху картички и др. проекти? приемам ги, разни хора - различни нрави и езици
Чужденците много харесват нашата азбука! Нека ги радваме!
9. Имате ли желание да опитате друг стил за правене на картички, различен от вашия?  
И още как! Изкушението е голямо.
http://suzy-ikesworld.blogspot.com/
http://arnoldolromero.blogspot.com/
http://bettys-creations.blogspot.com/
10. Какво е мнението Ви за броката и използвате ли го в своите проекти?
Признавам, че не съм добра майсторка. Сухият брокат ми е чужд - в смисъл, че не съм ползвала подобен материал. Е, ако ми подарят - това е друго нещо!
Когато чуя брокат - асоциацията е с картичките на Краси- krechi. Великолепни са!
**
край на първа част / end of the first part

вторник, 27 август 2013 г.

26-27 August Quote week

Lucky Snapping in 2013





“When you photograph people in colour you photograph their clothes. 
But when you photograph people in Black and White you photograph their souls.”  
Ted Grant 
Born: July 9, 1913, Germiston, South Africa
Died: July 20, 2006, London

" This week I would like you to concentrate on taking photos of people, first in colour and then changing the photo into B&W with your camera setting or using a photo programme if you can. Show us your results."   Lynne

Тази седмица Линн ни предизвиква с нова интересна задача.
Цитатът е от Тед Гранд
"Когато фотографирате цветно някого - вие снимате предимно неговите дрехи.
Когато правите това черно-бяло - вие може да покажете неговата душа."
***
Днес имах късмет  с "моя модел", който се оказа и отличен фотограф! 
Благодаря за снимките!
I was lucky with "my model" today, which is an excellent photographer! 
Thanks for the pictures!
***
  Едно допълнение / an add



17.08. Anne's week

 Lucky Snapping in 2013
Let's reflect challenge : August
"...the word is :
Irrelevant ...''
Морски вълни / Sea waves


16.08. Anne's delicious week

Lucky Snapping in 2013
Let's reflect challenge : August
"...the word is :
Irrelevant ...''

Къпини. Оказа се, че синът ми не е ял до сега къпини.
Blackberries. It turned out that my son hasn't eaten until now blackberries!

15.08. Anne's week - Summer time!

Lucky Snapping in 2013
Let's reflect challenge : August
" ...our word this week is :
Irrelevant

Малки, дребни неща, които ни радват.. Лято е! / Summer time!

14.08. Anne's week & sand castles

Lucky Snapping in 2013
Let's reflect challenge : August
" I chose our word this week, based on that nice experience and the word is :
Irrelevant
If you don’t know what it means, here are some synonyms : insignificant – unimportant.

To be happy and enjoy the moment, we sometimes need to let go of what we think we need to do but in fact is totally irrelevant at the current moment and choose to do something else, much more enjoyable.
Anne







The bill

" Don't touch me, I bite.
With accurate shooting - I'm yours!
"

13.08. Anne's week

Мрежа няма, но я вижте какво става по жиците!
No network! BUT
See how swallows perched on electrical wires!

Let's reflect challenge : August

...our word this week :
Irrelevant





12.08. Anne's week

Lucky Snapping in 2013
Let's reflect challenge : August
" I chose our word this week, based on that nice experience and the word is :
Irrelevant
If you don’t know what it means, here are some synonyms : insignificant – unimportant.

To be happy and enjoy the moment, we sometimes need to let go of what we think we need to do but in fact is totally irrelevant at the current moment and choose to do something else, much more enjoyable.
Anne



      Само няколко часа в София - у дома, където трябваше да изпера и подготвя новия багаж, да направя баница за дългия път, да посетя майка си и да кача снимките в блога - без да успея да ги публикувам - просто наистина нямаше време!
Only a few hours in Sofia - at home, where I had to wash and prepare the new luggage, make banitsa for the long upcoming trip, to visit my mother, I upload photos to my blog - I cann't post them - just really had no time!
     Начало на нашата ваканция в България - място обичайно - Синеморец! Пристигнахме ужасно рано - в 4,45 сутринта! Така е с новата магистрала. Спирки, почивки и тоалетни - ЯДЕЦ!
 Start of our holiday in Bulgaria - a place usually - Sinemoretz! We came awfully early - at 4.45 in the morning! So it is with the new highway. Stops and toilet breaks - wishbone!
     Първата вечер в ресторанта - уморени след дългия път и времето на плажа и разочаровани от бавната интернет връзка - когато я имаше.
The first evening in the restaurant - we are tired after a long journey and time on the beach, and we are disappointed with the slow internet connection - when it had.
     Видях темата на Анне - Irrelevant и макар тя да бе пояснила, че това означава
малък, дребен, незначителен - за неща, а мислех да заложа на  - БЕЗ ВРЪЗКА.
WITHOUT CONNECTION
 ***
Искам да добавя, че почивките по време на пътуване съвсем не са  Irrelevant !
Почивките за тоалетна, цигара или просто раздвижване са необходимост, а не лукс!